Decoupage e flor de fita de cetim |
A palavra decoupage vem do francês, especificamente do verbo découper, um verbo transitivo direto que traduzido para o português teremos recortar. Ex: Je vais découper. ( Eu vou recortar. )
Découpage para os franceses é um substantivo masculino recorte. Ex: Le découpage du papier est beau. ( O recorte de papel é belo. )
Se para os franceses decoupage é um recorte, o que seria colar ?
O significante colar para eles é collage.
Cidade de Lyon. França |
Enfin, nous allons apprendre le découpage et le collage des boîtes maintenant ?
Traduzindo:
Finalmente, iremos aprender decoupage em caixas agora?
Oui.
Sim.
Cidade Recife. Brasil |
Decoupage com guardanapos
Nenhum comentário :
Postar um comentário
"Não escrevo porque ?valha a pena?, mas porque me faz feliz, simplesmente." [ Lya Luft ]
Muito obrigado pela sua visita. Volte sempre.